Facebook |  ВКонтакте | Город Алматы 
Выберите город
А
  • Актау
  • Актобе
  • Алматы
  • Аральск
  • Аркалык
  • Астана
  • Атбасар
  • Атырау
Б
  • Байконыр
Ж
  • Жезказган
  • Житикара
З
  • Зыряновск
К
  • Капчагай
  • Караганда
  • Кокшетау
  • Костанай
  • Кызылорда
Л
  • Лисаковск
П
  • Павлодар
  • Петропавловск
Р
  • Риддер
С
  • Семей
Т
  • Талдыкорган
  • Тараз
  • Темиртау
  • Туркестан
У
  • Урал
  • Уральск
  • Усть-Каменогорск
Ф
  • Форт Шевченко
Ч
  • Чимбулак
Ш
  • Шымкент
Щ
  • Щучинск
Э
  • Экибастуз

В ожидании полицая

Дата: 10 февраля 2011 в 23:30

— 10.02.11 20:17 —

С самого начала непонятно, на что они там надеются – задумав превратить милицию в полицию при помощи старого министра. Начальника тех самых ментов. Которые упраздняются как класс. Наверно, потому что не годны ни на что? Или просто по досадной ошибке? Забавно было б посмотреть, как начальники гестапо реформировали бы немецких силовиков в 1945 году… Вот была б трагикомедия.

Но почему-то они там (в Германии, в смысле) додумались, что старое нехорошее начальство будет как минимум выгнано с работы – если не повешено. И новую демократическую полицию строили демократические полицейские. Привезенные из, например, Штатов.

А у нас в этом деле могли б пособить к примеру израильтяне! (Много русскоязычных.) Но мы же, как известно, самые умные. И будем клепать на коленке, догонять и перегонять, как мы любим.

По сути вопросов, конечно, много. Но вначале, если кто помнит, было слово. В нашем случае словечко, конечно, не очень… В рамках черного юмора я давно уже предлагал открыть ресторан немецко-украинской кухни с названием как раз «Полицай». А лучше «Полiцай», люблю букву i, которой нет в русском языке. Какой идиот ее отменил? Чем думал? И вот в этом интернациональном ресторане – колбаса, сосиски, сало, ветчина, картопля. Горiлка. Schnaps. Официанты б ходили в высоких сапогах, штатских пиджачках и в фуражечках как у – ну, скажем так – солдата Швейка. А что, был же ресторан «Майор Пронин» в одном из подвалов Лубянки, через дорогу от управления КГБ по Московской области. Так там у официантов висели под мышкой кобуры для тайного ношения пистолетов. И там же в подвале был тир. Ну типа выпил, закусил – и пострелять. Не в затылок несогласным, конечно (как это делали в известные времена в том же самом, может, подвале – а так, по мишеням, к примеру). Ресторан прогорел – но, может, не оттого, что идея была непродуктивная, а просто случился фальстарт. Это было при первом еще сроке отца нации, и тема ЧК тогда не успела прозвучать таким стремительным домкратом. Надо было чуть выждать – и, глядишь, дело б пошло!

Но уж не будем лишний раз зубоскалить про полицаев, которые еще не забыты с прошлой войны! Которые вешали партизан… о, стоп, еще одна аллюзия – у нас же появились новые партизаны, в Приморье. И в Кущевке. Может, надо ждать заголовков типа «Полицаи поймали трех партизан». Могут вернуться и к табличкам «Он помогал партизанам». Таковые таблички можно вешать на грудь людям, которые изобличены и в наказание метут улицу 15 суток подряд.

Но есть же еще больная тема – а как называть в быту, любовно и ласково, этих вот новых блюстителей порядка? (После того как публицист Белковский предложил слово «поп», – для чего, по версии новатора, надо объединить МВД с патриархией и переодеть сотрудников нового ведомства в рясы с погонами, чтоб они и допрашивали, и исповедовали – к теме вроде уже и нечего добавить. Но мы живем в свободной стране, и никто у нас не отнимал право на свое мнение!)

Кто-то вспомнил про вроде уважительное, чуть ли не почетное словечко «коп». (Забавно, что «сор» я сперва набрал латиницей, но можно ж не переключать и херачить кириллицей, а произноси как хошь. Но чтоб вас не путать, пусть будет «коп».) Так откуда ж это их словечко?

Я вспомнил старую советскую еще легенду, что коп – это от медных пуговиц, которые якобы были когда-то на мундирах тамошних ментов. И думал, что она и будет отражена в современных словарях. Ан нет. В словаре общей лексики «коп» кроме полицейского еще вот что: «захват», «поимка», а также «поймать», «застать», «получать», «приобретать» и – внимание! – «воровать, красть». И еще – «вершина», «верхушка» (крыши, горы); русский читатель тут радостно встрепенется при упоминании крыши, не без этого. Еще хороши такие значения как «гребешок» и «хохолок» (птицы), не хуже и «початок».

Версии все, как мы видим, вялые. Говорить тут было б решительно не о чем – не попадись мне в руки совершенно случайно изданная в Нью-Йорке книжонка «Slang American Style», автор – Richard A. Spears.

Которая, как ни странно, первым значением интересующего нас словца считает именно «взять или украсть». Второе значение – «воровство», причем на ихней фене. На третьем месте – после уворовывания и воровства – «полицейский офицер». Четвертое – «арест», пятое – «арестовать».

Неплохо еще cop a drag – выкурить сигарету, cop a fix – получить порцию наркотика, или cop a head – напиться (наширяться). Нормально? Через смешное и не требующее перевода cop-shop («полицейский участок») мы выходим на copper, от которого и получилось короткое – да и оригинал был не сказать чтоб длинный – cop.

И вот copper, как учит нас Richard A. Spears, – это оттого что мент cops, то бишь забирает, а может, берет, и еще ж, мы помним одно из первых значений – ворует. На втором месте в упомянутом словаре стоит значение «деньги», от copper в смысле «мелочь», «медяк».

Охо-хо… Конечно, после десятилетий раскрутки этого словца Голливудом оно несет хвалебный и гордый смысл. Но вот если копнуть, то красивого в провенансе мало. А чтоб сразу придумать кликуху для мента, чтоб она была как награда – непростая задача. К примеру, назвать его д'Артаньяном. «Тормозит меня вчера д'Артаньян и требует взятку…» – неплохо звучит? А как вам «д'Артаньян-оборотень»? Да не так уж и плохо, если вдуматься. Он, если помните, то служил королю, то Мазарини… Он мог и долг исполнять, а мог – по сговору с дружками – и государственным преступникам служить. И, заметим, у него водились перстни с бриллиантами – не за красивые же глаза. А на жалованье, как мы помним, прожить ему не удавалось, да и желания не было. Пардон, что-то меня в сторону увело.

Подводя итог своему несколько сумбурному выступлению, скажу: главное – не в названии. А в делах. Как себя покажут новые наши блюстители порядка? (Ужасно, кстати, это звучит, насквозь лживо – про блюстителей.) Вдруг – с лучшей стороны? (Пишу это со скучным лицом, ерунда какая-то.)

А если нет, если получится как всегда – так можно будет снова переименовать. Кроме полиции, есть же еще замечательно слово «жандарм»…

По сообщению сайта Газета.ru