Facebook |  ВКонтакте | Город Алматы 
Выберите город
А
  • Актау
  • Актобе
  • Алматы
  • Аральск
  • Аркалык
  • Астана
  • Атбасар
  • Атырау
Б
  • Байконыр
Ж
  • Жезказган
  • Житикара
З
  • Зыряновск
К
  • Капчагай
  • Караганда
  • Кокшетау
  • Костанай
  • Кызылорда
Л
  • Лисаковск
П
  • Павлодар
  • Петропавловск
Р
  • Риддер
С
  • Семей
Т
  • Талдыкорган
  • Тараз
  • Темиртау
  • Туркестан
У
  • Урал
  • Уральск
  • Усть-Каменогорск
Ф
  • Форт Шевченко
Ч
  • Чимбулак
Ш
  • Шымкент
Щ
  • Щучинск
Э
  • Экибастуз

Министр культуры: Не все русские в Латвии принадлежат к национальному меньшинству

Дата: 14 февраля 2011 в 18:20 Категория: Новости культуры

Продолжая публичную полемику с латвийским экспертом по по правам человека Илзей Брандс-Кехре, министр культуры Латвии Сармите Элерте («Единство») опубликовала сегодня, 14 февраля, в газете «Час» статью, в которой настаивает на своем понимании общественной интеграции и выражает недоверие той части латвийского общества, что живет в русском информационном пространстве. Об этом сообщает корреспондент ИА REGNUM.

Выразив согласие с оппонентом в том, что латышам и нелатышам в Латвии «жить надо вместе, а не рядом», Элерте поясняет, что, по ее мнению, означает «рядом» и «вместе». «Жить «рядом» означает жить в двухобщинном государстве, а жить «вместе» означает договориться, на чем основано это совместное проживание. Либо, иными словами, ответить на вопрос, какова цель процесса интеграции», — пишет она, добавляя, что сознательно употребляет слова «процесс» и «цель», поскольку в сфере интеграции «сам процесс есть часть цели, и потому, что процесс может быть длительным, возможно, на протяжении поколений, а также потому, что цель нужно облечь в слова [...] хотя едва ли ее когда-либо можно достичь».

С точки зрения человека, не принадлежащего к государственной нации, т.е. латышской в данном случае нации, Элерте выделяет три тактики: ассимиляции, когда «человеку не представляется важной идентичность национального происхождения либо она оказывается неустойчивой в силу внешних причин» (по этому пути пошли шведы, поляки, русские, литовцы, немцы, эстонцы, которые «через поколения стали просто латышами»); сохранения человеком своей этнической принадлежности вкупе с ощущением «принадлежности к латвийскому государству и народу» («идентичности не исключают друг друга, а обогащают и дополняют»); отказа от интеграции, когда люди «живут скорее в параллельном информационном пространстве» и при этом их «нельзя рассматривать как нацменьшинства в традиционном понимании». Проживающих в Латвии русских, которые не прибегли к первой и второй из предписанных министром культуры тактик, Элерте отказывается причислять к нацменьшинствам. Только две первые тактики означают жизнь «вместе», а не «рядом», утверждает она. При этом Конституция Латвии гарантирует нацменьшинствам возможность сохранить свою национальную идентичность, а возможность сохранения культуры национальных меньшинств поддерживает министерство культуры, утверждает Элерте.

Переходя на личности, министр культуры указывает, что сама Брандс-Кехре служит прекрасным примером второй тактики. Будучи дочерью латышских эмигрантов и живя в Швеции, та восприняла «систему ценностей этого национального государства, язык, наверняка и культуру, чувствует себя там как дома, но в то же время сохранила свою национальную идентичность», пишет Элерте. Напротив, тех русских, что, по словам Элерте, живут в параллельном информационном пространстве, она считает угрозой латвийскому обществу. «О подобной группе в Германии Ангела Меркель сказала: «Мультикультурализм в Германии потерпел крах». Об этой группе идет речь в основных положениях политики интеграции иммигрантов в Германии: «Общество не в состоянии долго выдерживать внутренний раскол, порождаемый культурными различиями. Говорить на одном языке и принять основные ценности общества, которое их принимает — основное условие для сохранения социального сплочения», аргументирует глава Минкульта, ссылаясь на опыт Германии.

«Ни один из трех вариантов выбора государство не имеет права навязывать. Но его долг — способствовать сплочению общества, а не цементировать признаки двухобщинности. Для сплочения общества необходима общая основа, и это латышский язык и осознание принадлежности к латвийскому национальному демократическому государству, ее особой... культурной среде», — настаивает Элерте.

По сообщению сайта REGNUM