Facebook |  ВКонтакте | Город Алматы 
Выберите город
А
  • Актау
  • Актобе
  • Алматы
  • Аральск
  • Аркалык
  • Астана
  • Атбасар
  • Атырау
Б
  • Байконыр
Ж
  • Жезказган
  • Житикара
З
  • Зыряновск
К
  • Капчагай
  • Караганда
  • Кокшетау
  • Костанай
  • Кызылорда
Л
  • Лисаковск
П
  • Павлодар
  • Петропавловск
Р
  • Риддер
С
  • Семей
Т
  • Талдыкорган
  • Тараз
  • Темиртау
  • Туркестан
У
  • Урал
  • Уральск
  • Усть-Каменогорск
Ф
  • Форт Шевченко
Ч
  • Чимбулак
Ш
  • Шымкент
Щ
  • Щучинск
Э
  • Экибастуз

Таллинские власти ходатайствуют о сохранении русского языка обучения

Дата: 18 марта 2011 в 17:40 Категория: Новости политики

Таллинская городская управа направила на рассмотрение городского собрания проекты постановлений о языке обучения в некоторых муниципальных учебных заведениях столицы Эстонии. Об этом ИА REGNUM сегодня, 18 марта, сообщили в таллинской мэрии со ссылкой на вице-мэра Таллина Яну Тоом.

Проектами предусматривается в соответствии с Законом «Об основной школе и гимназии Эстонии» ходатайствовать перед правительством Эстонской Республики о сохранении русского языка обучения в 9 из 22 учебных заведений, в которых языком обучения на гимназической ступени до сих пор был русский. Среди таких учебных заведений: Еврейская школа, Кесклиннаская русская гимназия, Линнамяэский русский лицей, Тынисмяэское реальное училище, Ванна-Каламаяская гимназия для взрослых, Ласнамяэская гимназия, Мустйыэская гимназия и Паэкаарэская гимназия.

Аналогичное ходатайство касается 25 основных школ Таллина, где языком обучения намечено оставить русский, а также 7-9 классов немецкого отделения основной школы Немецкой гимназии, где языком обучения предлагается сохранить немецкий.

По словам Яны Тоом, образование на родном языке является важным условием сохранения и формирования национальной идентичности, право на которое гарантируют многие международные акты, включая такие как Рамочная конвенция по защите национальных меньшинств. Так, статья 14-я этой конвенции гласит, что в регионах, где лица, относящиеся к национальным меньшинствам, живут традиционно и где численность их велика, стороны по мере возможности стремятся обеспечить этим лицам возможность обучения на языке меньшинства. Это же подчеркивается в статье четвертой Декларации о национальных, религиозных и языковых меньшинствах, принятой Организацией Объединенных Наций (ООН), а в документе Копенгагенской конференции ОБСЕ по человеческому развитию, в статье 34-й говорится, что «государства стремятся обеспечить относящимся к национальным меньшинствам лицам возможность изучать родной язык или учиться на родном языке, независимо от необходимости изучать официальный язык соответствующего государства». 13-й пункт Гаагской конвенции гласит, что, не исключая необходимости интеграции общества, в средней школе следовало бы большую часть учебной программы давать на языке меньшинства.

«Наша задача заключается в том, чтобы дать учащимся не только знание эстонского языка, но и в целом соответствующее современным требованиям образование, позволяющее успешно конкурировать в трудовой жизни, при этом не лишая их своих корней», сообщила ИА REGNUM Яна Тоом.

Как сообщало ИА REGNUM ранее, в настоящий момент в Эстонии насчитывается 60 школ и гимназий с преимущественно русским языком обучения, в том числе семь гимназий для взрослых. В большинстве из них в рамках проводимой с 2007 г. реформы в обязательном порядке преподаются как минимум четыре предмета — эстонская литература, история Эстонии, обществоведение и музыка. Школьная реформа должна завершиться в 2011-2012 учебном году, когда число предметов на эстонском языке в русских гимназиях составит не ниже 60% от общего числа предметов. В ноябре 2008 г. министр образования и науки, член союза правых партий «Отечество — Рес Публика» Тынис Лукас заявил о планах сократить в ближайшее время 50 гимназий в Эстонии из действующих 230, чтобы увеличить число учащихся профтехучилищ. Большая часть сокращаемых учебных заведений является русскоязычными. Известно также изречение министра Лукаса: «Единственный способ улучшить качество обучения в русских школах — это перевод их на эстонский язык обучения».

Из-за давления на русских педагогов со стороны Языковой инспекции большинство опытных специалистов с уникальными методиками и успехами учеников на международных олимпиадах покинули свою профессию, в результате чего в последние годы качество образования в русских школах и гимназиях постоянно снижается.

По сообщению сайта REGNUM