Facebook |  ВКонтакте | Город Алматы 
Выберите город
А
  • Актау
  • Актобе
  • Алматы
  • Аральск
  • Аркалык
  • Астана
  • Атбасар
  • Атырау
Б
  • Байконыр
Ж
  • Жезказган
  • Житикара
З
  • Зыряновск
К
  • Капчагай
  • Караганда
  • Кокшетау
  • Костанай
  • Кызылорда
Л
  • Лисаковск
П
  • Павлодар
  • Петропавловск
Р
  • Риддер
С
  • Семей
Т
  • Талдыкорган
  • Тараз
  • Темиртау
  • Туркестан
У
  • Урал
  • Уральск
  • Усть-Каменогорск
Ф
  • Форт Шевченко
Ч
  • Чимбулак
Ш
  • Шымкент
Щ
  • Щучинск
Э
  • Экибастуз

Димитрий Кленский: Судьба русскоязычного телеканала Эстонии: сэкономили на русских

Дата: 23 марта 2011 в 20:53 Категория: Новости культуры

В завершение развернувшейся в Эстонии дискуссии о русскоязычных СМИ в передаче Эстонского телевидения «Граждане Республики» («Vabariigi kodanikud») никто из участников не ответил на вопрос: хочет (способна) ли, Эстонская общественно-правовая вещательная корпорация (ERR) готовить полновесные телепередачи на русском языке? Впрочем, ведущий передачи Аарне Раннамяэ, анонсируя передачу, вполне ясно ответил на этот вопрос своим вопросом: «Кто оплатит это дорогое удовольствие (kallis lõbu)?»

Кстати, такая меркантильность в отношении русских показательна. «Забывается», что все постоянные жители этой страны, включая неграждан и граждан РФ, исправно платят Эстонскому государству налоги! Это — треть населения страны!

Ажиотаж с русскоязычным каналом начался с заявления председателя правления ERR Маргуса Алликмаа: «Национальная вещательная корпорация (ERR) никогда не сможет добраться до русского зрителя и нам стоит отказаться от производства нынешних русских передач и сконцентрироваться на станции Радио 4 и телевизионной службе новостей «Актуальная камера».

То есть это — возврат к положению, которое было до массовых беспорядков в Таллине в апреле 2007 года, вызванных сносом Бронзового солдата и осквернения останков советских воинов в центре Таллина. Тогда с испугу власти вспомнили, что в Эстонии живут не только эстонцы, но русские и русскоязычные жители, и решили их уважить.

Но прошло четыре года, и после объявления российской «перезагрузки» и нормализации отношений между Эстонией и Россией, уже никто (включая Кремль и Евросоюз) реально не противостоит вопиющей межэтнической несправедливости в Прибалтике.

Вот и в данном случае. Общенациональная русскоязычная программа ТВ в Эстонии нужна, но невозможна. И не только и не столько в деньгах дело, сколько в позиции эстонской политэлиты, ее трайбализме, национальном эгоизме и даже ограниченности. Этот редчайший случай, когда соглашаешься с националистами, требует объяснений.

Нет «русского вопроса» — нет и проблемы

Итак, правящая элита только что снова обеспечила себе победу на выборах в Рийгикогу. И прежде всего за счет русофобской истерии, которую раздули в обществе сознательно, приурочив к выборам православно-финансовый скандал (выделение российским Фондом Андрея Первозванного денег на строительство в столице Эстонии православной церкви). В главные «виновники» эстонские СМИ записали председателя Центристской партии, мэра Таллина Эдгара Сависаара, за партию которого голосует большинство русских и русскоязычных Эстонии. Разумеется, тут же была разоблачена «рука Москвы». Видимо, очумев от такого же эффекта эстонского ура-патриотизма, который на предыдущих выборах реформистам обеспечили «бронзовые ночи» 2007 года, председатель правления корпорации ERR Маргус Алликмаа (член Реформистской партии премьер-министра Андруса Ансипа, спровоцировавшего эти страшные «ночи») бросил обществу «кость» — нужен ли общественно-правовой телеканал на русском языке?

На самом деле ответ ему и так ясен. Нет, конечно. После «голубой мечты» — перехода на евро, денег у государства катастрофически мало. Также факт: низкого качества и лояльные (то есть верноподданнические) передачи ЭТВ 2 на русском языке практически никто не смотрит. Это подтвердила и передача «Граждане Республики». И коль денег не хватает, то экономят на том, что может подождать. Это — «русский вопрос» в Эстонии. Он существует все последние 20 лет, но его упорно не видят. Ну, не желают в Таллине устранять межэтническое неравноправие! И чтобы отвлечь от этого внимание, к примеру, депутат Европарламента от Эстонии, также реформистка Кристийна Оюланд с маниакальным упорством не перестает учить уму разуму Россию. Совсем недавно она побывала в Москве и заявила, что госструктуры в этой стране «действуют на совершенно неверных основах». И еще она рассказывала в российской столице о борьбе в Европе за равноправие полов, «забыв» о вопиющей межэтнической несправедливости в своей стране.

«Хотим, да не можем» — имитация заботы

Как водится в Эстонии, при обсуждении «русского вопроса» всеми парламентскими партиями в расчете на публику разыгрывается показушный спектакль, когда политикам-русофобам, якобы, возражают умеренные политики. Так было и перед апрельскими событиями 2007 года на Тынисмяги, когда центристы (председатель партии Эдгар Сависаар) устроили показное противостояние с реформистами. Очень скоро выяснилось, что еще за месяц до этих событий в парламенте между всеми партиями был достигнут консенсус — Тынисмяги надо «зачистить». Так и теперь, в телепередаче «Граждане республики» редактор русскоязычного варианта газеты «Постимеэс» Виктория Корпан объясняла ничтожный рейтинг (2000 зрителей) скучной передачи «Треугольник» на ЭТВ 2 неграмотным составлением сетки передач: в эфир она выходит одновременно с популярным блоком новостей на русскоязычном телеканале ПБК (Первый Балтийский канал).

Другой участник передачи, функционер социал-демократической партии Вадим Белобровцев полагает, что налицо нежелание комплектовать русские редакции достаточным числом журналистов, мол, разговоры об отсутствии кадров — выдумка. Но на самом-то деле нет, ни денег, ни кадров, которые обеспечили бы качество передач, могущих конкурировать с высокопрофессиональными программами телеканалов России. Потому в Эстонии, и эстонцы тоже, чаще смотрят, что «говорит и показывает Москва».

А если бы и нашлись журналисты, не страдающие провинциализмом, то они, либо сами бы уволились, либо их бы «ушли», так как и самый талантливый журналист не может не быть в Эстонии пропагандистским рупором власти. Придворный характер эстонских СМИ стал очевиден и в Евросоюзе — признано, что не так уж и свободна эстонская пресса, как это свидетельствуют американские рейтинги. Эксперт масс-медиа Рауль Ребане поддержал в той же программа «Граждане Республики» необходимость передач на русском языке, но обязательно вперемежку с передачами на языке эстонском. Он же полагает, что проблема — больше политическая. Так-то оно так, но и ему прекрасно известно, что как раз политической воли нет, и не предвидится. А потому разыгран привычный «спектакль» плюрализма мнений. Но это — имитация озабоченности, мол, вроде как бы хотели пойти навстречу, да не можем.

Важен не язык, на котором говорят, а о чем

До сих распространен миф о том, что местные русские информированы о происходящем в Эстонии хуже эстонцев. Всем мифам миф. Зато есть проблема — монополизация партиями популярных русскоязычных СМИ. Они политизированы, как правящими (газета на русском языке «Постимеэс», даже общественно-правовое Радио 4) партиями. Так и оппозиционными (ПБК: «Новости Эстонии» и «Русский вопрос», муниципальная газета «Столица»). Кстати, русским политикам, озабоченным положением неэстонского населения и имеющим собственный взгляд на проблемы, доступ в эти СМИ затруднен. Политизация сужает диапазон интерпретирования событий, но не информационное поле.

Есть и другие издания (еженедельники «День за Днем», «МК-Эстония», интернет-портал «Дельфи»), которые нейтральны в своих позициях, но при этом избегают «запретных» тем, среди которых межэтническое неравноправие, проблемы русской общины. В целом можно утверждать, что картины новостей в СМИ на эстонском и русском языках уже давно идентичны. И если лишен русский житель важных подробностей эстонской жизни, так вроде той, что у собаки «мисс Эстонии» нашлись блохи. На самом деле этот миф о недостаточной информированности придуман теми, кто хочет использовать СМИ, как средство промывания мозгов жителей-неэстонцев. Цель ясна — отвратить местных русских от России, русского языка, русскости. То есть изменить ментальность местных русских — привить западный образ жизни и мировосприятия. Это сравнимо с обращением православных в протестантскую веру. В Эстонии это называется проявлением лояльности к государству.

Доверенное лицо властей в СМИ — историк Давид Всевиов заявил порталу «Дельфи»: «Главный вопрос даже не в ЭТВ, а гораздо шире: как объяснить части русскоязычной аудитории ЭТВ, что Эстония — здесь и навсегда. Хочется верить, что и навечно». Но это — цинизм и лицемерие в одном флаконе. Реализующие абсорбцию — поглощение титульной нацией русских лучше других знают, что проблема в обратном — в хитроумном и целенаправленном отторжении «чужеземцев» как раз властями и обществом на окраины общественно-политической и социально-экономической жизни страны. Так считает одна из Комиссий ООН. Поэтому, когда тот же Давид Всевиов уже в другой, упомянутой выше передаче «Треугольник» ЭТВ 2, учит русских, что «важно не на каком языке говорит ребенок, а о чем», то нетрудно догадаться, какого результата ждут «на выходе» сторонники абсорбции.

Сначала права эстонцев, потом — человека

Выступившая на недавнем семинаре Британского Совета по вопросам этнических меньшинств известная сторонница «мягкой» абсорбции русских Эстонии эмерит-профессор Тартуского университета Марью Лауристин считает, что русскоязычным передачам мало доверяют (?!) потому, что у них маленькая аудитория, но это де не повод, чтобы «закрывать» русскоязычные передачи. Она считает, что надо больше давать слово самим русским, рассказывающим о своих насущных заботах, опыте приспособления к новой жизни в Эстонском государстве. Бывший министр народонаселения Урве Пало убеждена: государство ни в коем случае не должно сокращать объем передач на русском языке.

Золотые слова! Правда, услышали мы их впервые 20 лет спустя после восстановления в Эстонии независимости. Но, увы, на этом оптимизм и кончается. Потому что при всем притом лучшие русские журналисты обязаны демонстрировать в телепередачах о проблемах русского и русскоязычного населения, ту самую пресловутую лояльность, то есть понимание проблем, их справедливое решение исключительно в свете официальной государственной идеологии, то есть моноэтнизма. В Конституции ЭР написано, что Эстония — «национальное государство». И хотя притом, каждый четвертый житель — русский, получается, что «Эстония — для эстонцев!» Или как говорил в 90-х годах минувшего века известный эстонский поэт Хандо Руннель: «Сначала права эстонцев, потом — права человека».

В этом — истинная причина, от чего зачахла местная русская пресса, почему знакомство с русофобствующими эстонскими СМИ выработало к ним неприязнь и недоверие у русского населения, уменьшая интерес к эстонской прессе даже среди тех, кто свободно владеет эстонским. На фоне признанных русскими Эстонии «своими» российских телеканалов местные смотрятся убогими и жалкими. И за это тоже осуждают русских: мол, безразличны они к эстонскому телевидению и радио, газетам, а значит и к самой Эстонии. Но спрашивается, если русский журналист может работать в Эстонии при одном условии — не осуждать межэтническую несправедливость, то ответ прост: зачем вообще нужны местным русским «коллаборационистские» СМИ на русском языке! Для Эстонии привычно, что, если эстонский журналист или автор критикуют правительство, то они — оппозиционеры, но если это позволяю себе русские, то они автоматом воспринимаются «врагами народа».

Потому и приходится согласиться с эстонским тележурналистом-русофобом Аарне Раннамяэ — нечего тратить деньги на такие потемкинские СМИ для русских. Ведь сегрегация, пусть и бархатная, она и в Эстонии сегрегация!

По сообщению сайта REGNUM