Facebook |  ВКонтакте | Город Алматы 
Выберите город
А
  • Актау
  • Актобе
  • Алматы
  • Аральск
  • Аркалык
  • Астана
  • Атбасар
  • Атырау
Б
  • Байконыр
Ж
  • Жезказган
  • Житикара
З
  • Зыряновск
К
  • Капчагай
  • Караганда
  • Кокшетау
  • Костанай
  • Кызылорда
Л
  • Лисаковск
П
  • Павлодар
  • Петропавловск
Р
  • Риддер
С
  • Семей
Т
  • Талдыкорган
  • Тараз
  • Темиртау
  • Туркестан
У
  • Урал
  • Уральск
  • Усть-Каменогорск
Ф
  • Форт Шевченко
Ч
  • Чимбулак
Ш
  • Шымкент
Щ
  • Щучинск
Э
  • Экибастуз

Эстонский политик: мы поддерживаем инициативу латвийских борцов

Дата: 28 марта 2011 в 14:20 Категория: Новости политики

Член городского собрания Нарвы, известный в Эстонии политик и общественный деятель Юрий Мишин, недавно баллотировавший на парламентских выборах, включил в свою предвыборную программу требование о введении второго государственного языка в Эстонии и заявил: «Безусловно, инициативу латвийских борцов за права человека в части введения в Латвии второго государственного языка мы поддерживаем. Если бы в Нарве стали собирать подписи в поддержку требования ввести второй государственный язык, мы бы тоже собрали несколько тысяч подписей. Опыт такой у нас есть, В свое время, когда Эстония готовилась вступать в Евросоюз, мы организовали сбор подписей против двойных стандартов в политике. Мы собрали по всей Эстонии 15 тысяч подписей с адресами конкретных людей. Мы основывали сбор подписей на Охридских соглашениях по Македонии — недопустимости использования насилия в политических целях, отражении полиэтничности в общественной жизни, международных стандартов прав человека, и так далее. Оригиналы подписей мы показали представителю Евросоюза в Таллине. Он очень удивился и пообещал дать официальный ответ на инициативу.

Желание придать русскому языку статус официального в Эстонии изначально присутствовало, еще до образования независимого государства. Я помню, как принимал участие в дискуссии, на которой обсуждался новый закон о языке в Эстонской Республике. В Нарве проект закона о языке представлял тогда известный в Эстонии художник Энн Пылдроос — член комиссии по введению государственного языка. Я задал ему вопрос: «Господин Пылдроос, а почему вы не идете по пути Финляндии, где два государственных языка, а шведов гораздо меньше, чем русских в Эстонии?» Ответ был такой: «Как только Эстония будет такая же независимая, как Финляндия, мы это сделаем!»

После 1991 года мысль о необходимости второго государственного языка у нас присутствовала. И мы даже где-то поддакивали эстонцам, дескать, пусть будет один государственный язык, а за русским языком признайте статус языка межнационального общения. Мне говорили тогда: «Надо просить больше, чтобы дали столько, сколько надо. Надо просить статус второго государственного, тогда дадут статус языка межнационального общения». События 2007 года в связи с переносом из центра Таллина братской могилы и монумента, изменили мое мнение в сторону того, что второй государственный язык необходим. Проводя 1 мая 2007 года митинг, наши организации поддержали требование о втором государственном языке. Мы заявили, что для того, чтобы разгрести ту ситуацию, которая создалась после «бронзовой ночи», нужно, чтобы эстонская сторона продемонстрировала свое желание учитывать наше мнение, мы требуем для русского языка статус второго государственного».

По сообщению сайта REGNUM