Facebook |  ВКонтакте | Город Алматы 
Выберите город
А
  • Актау
  • Актобе
  • Алматы
  • Аральск
  • Аркалык
  • Астана
  • Атбасар
  • Атырау
Б
  • Байконыр
Ж
  • Жезказган
  • Житикара
З
  • Зыряновск
К
  • Капчагай
  • Караганда
  • Кокшетау
  • Костанай
  • Кызылорда
Л
  • Лисаковск
П
  • Павлодар
  • Петропавловск
Р
  • Риддер
С
  • Семей
Т
  • Талдыкорган
  • Тараз
  • Темиртау
  • Туркестан
У
  • Урал
  • Уральск
  • Усть-Каменогорск
Ф
  • Форт Шевченко
Ч
  • Чимбулак
Ш
  • Шымкент
Щ
  • Щучинск
Э
  • Экибастуз

Зарубинский: У нас нечестно трактуют термин «двуязычие»

Дата: 02 апреля 2011 в 13:30

Зарубинский: У нас нечестно трактуют термин \"двуязычие\"

В Украине нечестно квалифицируется терминология двуязычия, считает народный депутат Украины Олег Зарубинский, сообщает УНН.

«У нас абсолютно нечестно квалифицируется сама терминология двуязычия. Почему-то считается двуязычие — это, когда одна часть говорит на украинском языке, а другая — на русском. Нет! Двуязычие следует понимать таким образом, чтобы все те, кто говорят в быту, в школе на русском языке, знали государственный язык», — добавил он.

Зарубинский также выразил убеждение, что «не может чиновник в Украине не знать на достаточном базовом уровне украинского языка».

По сообщению сайта Подробности.ua